Chères et Chers Collègues,
Dans la Journée Clinique il y aura la présentation des travaux en 5 langues différentes, sans traduction. Afin de répartir au mieux chacun des participants du congrès dans les salles multiples, ce mercredi 28 avril, nous vous demandons de nous communiquer si vous comprenez ou parlez une autre langue que la votre (français – espagnol – portugais – italien – anglais) et de nous indiquer aussi, s’il vous plaît, votre Ecole ou pays de résidence.
Merci d’envoyer votre réponse avant le 5 mars à Thierry Jacquemin ([email protected]) ainsi qu’à Marina Lusa ([email protected])
Bien cordialement,
Marina Lusa et Thierry Jacquemin,
Pour la commission d’organisation.
A los Inscriptos al Congreso de la AMP 2010, Miembros y Recién llegados
Estimadas y Estimados Colegas,
No habrá traducción simultánea de los trabajos que se presentarán, en cinco idiomas diferentes, en la Jornada Clinica. A fin de poder repartir lo mejor posible a todos los participantes al Congreso en las salas multiples de la jornada clínica del miércoles 28 de abril, le pedimos que nos comunique si comprende otro idioma aparte del suyo (italiano, francés, inglés, portugués) e indicarnos a su vez a que Escuela o país pertenece.
Gracias por enviar su respuesta antes del 5 de Marzo a [email protected] con copia a [email protected]
Con nuestros saludos más cordiales,
Marina Lusa y Thierry Jacquemin,
Por el comité de organización.
To Subscribers, Members of the WAP and Newcomers of the Congress WAP 2010
Dear Colleague
The clinical papers for the Day of April 28 will be presentated in the original language of conferencists. It wont be any simoultaneous translation available. In order to better assign each Congress participant to the different conference rooms for Clinic Day on Wednesday, April 28 , we ask you to kindly inform us if you understand another language other than yours (French – Spanish – Portuguese – Italian). Please, don’t forget to indicate which School or country you belong to.
Thank you in advance for sending your response before March 5 to [email protected] and send a copy to [email protected] Best regards,
Marina Lusa, Thierry Jacquemin,
For the Organizing Committee
Agli inscritti al Congresso della AMP 2010, Membri e Nuovi Arrivati
Care e Cari colleghi
Nella giornata clinica, no ci sarà traduzione simultanea per i lavori presentati nelle cinque lingue. Per distribuire nel modo migliore ogni partecipante al congresso nelle diverse sale della giornata clinica di mercoledì, 28 aprile, vi chiediamo di comunicarci quali delle seguenti lingue conoscete, oltre alla vostra: francese -spagnolo -portoghese -italiano – inglese. Indicate per cortesia anche la vostra Scuola di appartenenza.
Vi preghiamo di inviare la vostra risposta prima del 5 marzo a : [email protected] e per conoscenza a : [email protected]
Con i nostri più cordiali saluti,
Marina Lusa e Thierry Jacquemin
per la commissione organizzatrice
Aos Inscritos no Congresso da AMP 2010, Membros e Recém-Chegados
Prezadas e prezados colegas,
Na Jornada clínica, no haverá tradução simultânea para os trabalhos apresentados em cinco idiomas. Afim de melhor distribuir os participantes do Congresso nas diversas salas da jornada clínica de quarta feira 28 de abril, pedimos-lhe de nos comunicar si você compreende outro idioma que o seu (francês, espanhol, inglês, italiano), como também de nos indicar a qual Escola você pertence.
Agradecemos lhe de nos enviar sua resposta antes do dia 5 de março à [email protected] com uma copia à [email protected]
Atenciosamente
Marina Lusa e Thierry Jacquemin
Pelo comitê de organização.