Miércoles 13 de mayo
Estimados colegas: para este octavo número del Boletín, difundimos un texto enviado por nuestro colega de la EBP, Jésus Santiago, quien bajo el título « Sobre el inconsciente transferencial » nos hace llegar un fragmento de su texto La pierna de palo y sus emplastos , texto en el que Jésus toma el inconsciente transferencial como punto de partida para desarrollar la relación entre invención y síntoma. El artículo completo será publicado en el próximo volumen del Encuentro.
SOBRE EL INCONSCIENTE TRANSFERENCIAL
Tomar el punto de partida de un análisis por la vertiente de la metáfora del sujeto-supuesto-saber es reconocer, como Lacan hace en « Televisión », que este último es una expresión sintomática del inconsciente (1). Ser síntoma del inconsciente no equivale, de ninguna manera, a ser efecto del inconsciente. Por el contrario, en el momento en que se define por el sujeto-supuesto-saber, la transferencia es concebida como un equivalente del inconsciente. Es por la transferencia que él se vuelve presente y puede ser leido. Eso quiere decir que la propia existencia del inconsciente crea las condiciones de su escucha. Si el inconsciente alimenta la prosecución del tratamiento analítico es porque la operación metafórica instituye el sujeto-supuesto por el saber significante. Es por esa vía que Miller pasa a calificarlo de transferencial (2) y ya no más -como hacía anteriormente- de intérprete. De lo que se puede concluir que el analista es alguien que forma parte del concepto de inconsciente y no algo exterior a él.
Se delinea así la cuestión del alcance efectivo del aparato estructural de la metáfora con relación al tratamiento que el analista concede a las diversas manifestaciones sintomáticas del inconsciente. Al revelarse reducido a la metáfora, el hecho de que su aparición se debe al procesos de sustitución significante del que resulta una nueva significación, el síntoma se dispone al desciframiento. Tratar esas manifestaciones a la luz de la metáfora, es creer que el síntoma no solo toma lo imaginario como fuente de su acción simbólica sino también alcanza lo real, ordenándolo o no.
El problema se concretiza cuando la práctica del analista se confronta con las formas del síntoma destituídas de ese modo metafórico. En la experiencia enigmática del delirio en casos de psicosis, en que el campo de la significación se presenta por una significación anticipada, la operación de sustitución significante que se supone alcanza lo real del goce en juego en el síntoma, fracasa. El surgimiento de una significación anómala, cargada de vacío, antecede a cualquier proceso de sustitución significante, porque prevalece en ese vacío la incidencia de una manifestación errática, que envuelve al cuerpo. Esa fuente corpórea del síntoma en las psicosis puede ser ilustrada, aun, por el modo en que la alucinación verbal emerge como un fenómeno motriz.
La clínica de las psicosis enseña que los significantes que conforman el nudo del síntoma dejan de ser interpretativos, ya que no se prestan al efecto comunicacional proveniente del trabajo del inconsciente. Es en el contexto de las psicosis que se nombran a esos significantes como desabonados del inconsciente. Al mismo tiempo es a partir de allí que se puede considerar audaz el intento de dar cuenta de esas formas sintomáticas erráticas de las psicosis por la metáfora delirante. ¿En qué medida, en el curso de la elaboración delirante, la extracción de una metáfora está apta para detener la infinitud del goce del síntoma? La propuesta es, sin duda, ambiciosa. ¿Cómo operar en el goce sin sentido del síntoma con un dispositivo que busca traducir, por una operación de sustitución, aquello que resiste al desciframiento? La idea es que, al estabilizar el significado en el orden del significante, la metáfora delirante funciona como un medio de detención del goce, pues permite una reconciliación del sujeto con el goce deslocalizado del Otro.
Todo indica que la solución, en tales casos, es no tanto la metáfora, concebida como una respuesta oriunda del inconsciente, sino la invención de un medio de ajustamiento que vuelva soportable la convivencia con ese goce deslocalizado. Faltan a la metáfora los medios para ajustar lo real del goce del síntoma. La metáfora traduce, cifra, pero no ajusta ni engancha el goce inherente al acontecimiento de cuerpo. El síntoma, como acontecimiento de cuerpo, no es permeable al desciframiento, que liberaría una verdad propia al inconsciente. Es por eso que la respuesta de Lacan a la devoción al milagro de la metáfora -sea paterna, sea delirante- es el hecho de que lo inconsciente encierra el misterio de lo real. Y ese misterio de lo inconsciente se confunde con lo real, porque envuelve otro misterio -el que concierne al cuerpo (3). Por lo tanto, el inconsciente reductible al cuerpo porta un misterio irrevelable, indescifrable.
Jésus Santiago
(1) LACAN, Jacques. Televisão (1973). In: Outros escritos. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2003, p. 517.
(2) MILLER, Jacques-Alain. A orientação lacaniana: O inconsciente real (2006-2007). Inédito.
(3) LACAN, Jacques. O Seminário, livro 20: Mais ainda (1972-1973). Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1982, p. 178. “O real, eu diria, é o mistério do corpo falante, é o mistério do insconsciente”.
SOBRE O INCONSCIENTE TRANSFERENCIAL
(fragmento do texto A perna de pau e seus emplastros, de Jésus Santiago, a ser publicado no livro do Encontro, em que Jésus toma o inconsciente transferencial como ponto de partida para desenvolver a relação entre invenção e sinthoma)
Tomar o ponto de partida de uma análise pela vertente da metáfora do sujeito-suposto-saber é reconhecer, como Lacan faz em Televisão, que este último é uma expressão sintomática do inconsciente (1). Ser sintoma do inconsciente, não equivale, de modo algum, a ser efeito do inconsciente. Pelo contrário, no momento em que se define pelo sujeito-suposto-saber, a transferência é concebida como um equivalente do inconsciente. É pela transferência que ele se torna presente e pode ser lido. Isso quer dizer que a própria existência do inconsciente cria as condições de sua escuta. Se o inconsciente alimenta o andamento do tratamento analítico é porque a operação metafórica institui o sujeito-suposto pelo saber significante. É por essa via que Miller passa a qualificá-lo de transferencial (2) e não mais, como fazia anteriormente, de intérprete. Do que se pode concluir que o analista é alguém que faz parte do conceito de inconsciente e não, algo exterior a ele.
Delineia-se, assim, a questão do alcance efetivo do aparato estrutural da metáfora com relação ao tratamento que o analista concede às várias manifestações sintomáticas do inconsciente. Ao se revelar reduzido à metáfora, ao fato de que sua aparição se deve ao processo de substituição significante de que resulta uma nova significação, o sintoma se dispõe à decifração. Tratar essas manifestações à luz da metáfora é crer que o sintoma não apenas toma o imaginário como fonte da sua ação simbólica, mas também atinge o real, ordenando-o, ou não.
O problema concretiza-se quando a prática do analista se defronta com as formas de sintoma destituídas desse teor metafórico. Na experiência enigmática do delírio em casos de psicose, em que o campo da significação se apresenta por uma significação antecipada, a operação de substituição significante que se supõe atingir o real do gozo, em jogo no sintoma, fracassa. O surgimento de uma significação anômala, carregada de vazio, antecede a qualquer processo de substituição significante, porque prevalece nesse vazio a incidência de uma manifestação errática, que envolve o corpo. essa fonte corpórea do sintoma nas psicoses pode ser ilustrada, ainda, pelo modo como a alucinação auditivo-verbal emerge como um fenômeno motriz.
A clínica das psicoses ensina que os significantes que conformam o nó do sintoma deixam de ser interpretativos, visto que não se prestam ao efeito comunicacional proveniente do trabalho do inconsciente. É no contexto das psicoses que se nomeiam esses significantes como desabonados pelo inconsciente. Ao mesmo tempo, é a partir daí que se pode considerar audaciosa a tentativa de dar conta dessas formas sintomáticas erráticas das psicoses pela metáfora delirante. Em que medida, no curso da elaboração delirante, a extração de uma metáfora está apta a deter a infinitude do gozo do sintoma? A proposta é, sem dúvida, ambiciosa. Como operar no gozo sem sentido do sintoma com um dispositivo que busca traduzir, por uma operação de substituição, aquilo que resiste à decifração? A idéia é a de que, ao estabilizar o significado na ordem do significante, a metáfora delirante funciona como um meio de detenção do gozo, pois permite uma reconciliação do sujeito com o gozo deslocado do Outro.
Tudo indica que a solução, em tais casos, é menos a metáfora, concebida como uma resposta oriunda do inconsciente, que a invenção de um meio de aparelhamento que torne suportável a convivência com esse gozo deslocado. Faltam à metáfora os meios para aparelhar o real do gozo do sintoma. A metáfora traduz, cifra, mas não aparelha nem grampeia o gozo inerente ao acontecimento de corpo. o sintoma, como acontecimento de corpo, não é permeável à decifração, que liberaria uma verdade própria ao inconsciente. É por isso que a resposta de Lacan à devoção ao milagre da metáfora – seja a paterna, seja a delirante – é o fato de que o inconsciente encerra o mistério do real. E esse mistério do inconsciente confunde-se com o real, porque envolve outro mistério – o que concerne ao corpo (3) . Portanto o inconsciente redutível ao corpo carrega um mistério irrevelável, indecifrável.
(1) LACAN, Jacques. Televisão (1973). In: Outros escritos. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2003, p. 517.
(2) MILLER, Jacques-Alain. A orientação lacaniana: O inconsciente real (2006-2007). Inédito.
(3) LACAN, Jacques. O Seminário, livro 20: Mais ainda (1972-1973). Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1982, p. 178. “O real, eu diria, é o mistério do corpo falante, é o mistério do insconsciente”.