del VI congreso de la AMP
los objetos a en la experiencia analítica
21 a 25 de abril de 2008 • Marriott Plaza Hotel, Buenos Aires • www.amp2008.com Nº 13
Información / L’information / Le informazioni / Information / Infomação
CONVERSACIÓN CLÍNICA DEL CONGRESO MUNDIAL DE LA AMP-
IMPORTANTE
La Conversación clínica del Congreso de la AMP 2008 tendrá lugar el miércoles 23 de abril durante toda la jornada.
OBJETIVOS
La conversación se propone verificar y poner a discusión, a partir de los casos presentados, los modos en que el objeto a se presenta en los cuatro ejes seleccionados de la pragmática de la cura: Transferencia, Pulsión, Partenaire-Síntoma, Salidas, efectos y límites. Las mesas se organizarán teniendo en cuenta tales ejes.
Para el eje de transferencia se tratará de ubicar la presencia del objeto a en la transferencia : en la entrada, durante el tratamiento presentándose como obstáculo a la experiencia o bien dando lugar a un viraje o a una segunda entrada ligado a alguna intervención del analista. Esto a la luz del algoritmo de la transferencia tomando en cuenta, no el significante sino el objeto a.
En el eje pulsión se tratará de ubicar alguna conexión entre fantasma y pulsión. La enseñanza de Lacan la ilustra por ejemplo en el seminario 11 en sus relaciones con las operaciones de alienación y separación.
El eje partenaire-síntoma implica ubicar el síntoma del sujeto como partenaire, en diferentes momentos de la experiencia. Es decir cómo el partenaire del sujeto es su propio goce (objeto a). En los casos podrá trabajarse los ejes del amor, del deseo y del goce.
El eje Salidas, efectos del análisis y sus límites incluye casos en los que pueden ubicarse movimientos y efectos de la experiencia analítica vinculados al tratamiento del objeto a como núcleo de goce, ya sea en salidas del análisis, en loa llamados “ciclos” o en tratamientos en curso. Los casos permiten situar soluciones singulares así como los límites del goce y del objeto a.
MODALIDAD DE TRABAJO
Cada mesa contará con un coordinador y un animador que velarán por mantener la discusión en torno a los ejes temáticos. No se leerán ni se resumirán los trabajos. Por eso los mismos se enviarán por mail a los participantes de cada mesa.
IDIOMAS
Las mesas no contarán con traducción simultánea. Animador y coordinador contribuirán a la traducción cuando ésta haga falta.
ORGANIZACIÓN
Durante esa jornada se organizarán 20 mesas, con cuatro casos cada una, que serán distribuidas en cuatro bandas horarias: de 9 a 11.15; 11.30 a 13.45, 14 a 16,15 y de 16.30 a 18.45.
Cada miembro del Congreso participará de una mesa, y será asignado a ella por la comisión organizadora teniendo en cuenta para eso, en la medida de lo posible, las prioridades de cada uno.
IMPORTANTE PARA QUIENES NO INTERVIENEN EN LA CONVERSACIÓN CON LA PRESENTACIÓN DE UN CASO
Para tener en cuenta las preferencias de cada uno para participar de la conversación, les pedimos que nos envíen, antes del 20 de marzo, un listado de los ejes calificándolos del 1 al 4, según el interés que tengan en ellos. En base a eso serán incluídos en alguna de las mesas.
Transferencia : ___
Pulsión : ___
Partenaire-Síntoma : ___
Salidas, efectos y límites : ___
También le pedimos a cada uno que nos informe si entiende algún otro idioma además del suyo.
Próximamente enviaremos a cada participante del congreso, la mesa asignada
Enviar respuestas a [email protected] .
con copia [email protected]
Un cordial saludo
Adriana Rubistein (Responsable de la conversación clínica)